Silent Night Homepage
 
English
Английский
Deutsch
Немецкий


Испанский


АФрикаанс

ТИХАЯ НОЧЬ
"Песня слышная вокруг света"
по Билли Эгану, историку по вопросам рождественских традиций.

180 лет назад рождественский гимн "Stille Nacht! Heilige Nacht" был заслушан впервые в церкви деревни Оберндорф, в Австрии. Приход в ту полночную мессу в церкви Св.Николаса слушал как голоса помощника пастора, Фр. Джозефа Мора, и директора хора, Франса Завера Грубера, звоноко пронизали церковь под аккомпанимент гитары Фр. Мора. На каждом из этих шести стихов, хор повторял последние две строчки в гармонию четверостишью.

На том Сочельнике была рождена песня, которая впоследующем проложит крылатый путь в сердца людей во всем мире. Теперь уже, в переводе на сотни языков, ежегодно в декабре ее поют многие миллионы, - от маленьких часовен в Андах до величественных соборов в Антверпене и Риме.

Сегодня книги, фильмы и страницы Интернета заполнены причудливыми рассказами, претендующими поведать историю "Тихой Ночи". Некоторые рассказывают о мышах, прогрызающих меха органа, что вынудило использовать гитарное сопровождение гимну. Другие утверждают, что Джозеф Мор был вынужден писать текст к новому гимну в спешке, а орган вообще не играл.

Недавний фильм, созданный для Австрийского телевидения, помещает Оберндорф в Альпы и включает в историю коварных железнодорожных магнатов и двуличного священника, в то время как недавняя книга одного немецкого автора вкладывает цитру в руки Франса Грубера и связывает Джозефа Мора с трагическим пожаром, охватывающим город Зальцбург. Вы, возможно, также прочитаете где-то утверждения о том, что "Тихая Ночь" была спета на Сочельнике в 1818 году и затем забыта ее создателями. Конечно, последние утверждения можно легко отбросить существующими рукописями гимна, выполненными Мором и Грубером, в течении периода между 1820 и 1855 годами.

В нашем веке бульварной журналистики не удивительно, что некоторые чувствуют необходимость изобрести фривольные анекдоты и басни об истории, которая на самом деле весьма красива в своей простоте.

Немецкий текст для оригинальных шести строф гимна, известного нам как "Тихая Ночь", был написан Джозефом Мором в 1816, когда он был молодым священником, назначенным в паломническую церковь в местечке Марипфарр, Австрия. Его дедушка жил поблизости, и легко вообразить, что он мог придумать слова во время прогулки по сельской местности, чтобы навестить своего пожилого родственника. Факт в том, что мы не имеем представления - что именно вдохновило Джозефа Мора сочинить его поэтическую версию рождения Христа. Однако, миру повезло, что он не забыл о своем сочинении, когда вернулся обратно в Оберндорф год спустя (1817).

24 декабря 1818 года Джозеф Мор приехал в дом школьного учителя, музыканта Франса Грубера, который жил в квартире над школой в близлежащем городе Арнсдорф. Он показал своему другу поэму и попросил, чтобы тот добавил мелодию в сопровождении гитары так, чтобы это можно было спеть в Полночную Мессу. Зачем он хотел сотворить новый гимн - нам не известно. Некоторые спекулируют тем, что не работал орган; другим кажется, что помощник пастора, который обожал гитарную музыку, просто хотел новый гимн для Рождества.

Позже тем вечером, когда два человека, поддерживаемые хором, стояли перед главным алтарем в церкви Св.Николаса и пели "Stille Nacht! Heilige Nacht!" в первый раз, они едва ли могли представить то воздействие, которое их композиция будет иметь в мире.

В последующие годы, Карл Маурахер, мастер по изготовлению и ремонту органов из Долины Зиллер, ездил к Оберндорф несколько раз, чтобы выполнить ремонтные работы. Работая в церкви Св. Николоса, он нашел копию композиции и взял ее с собой домой. Таким образом, гимн начал свое путешествие по всему миру как "Тирольская Народная песня".

Две путешествующих семьи фольклорных певцов из Долины Зиллер, подобно семье певцов Трапп с известной композицией "Звук Музыки", включили песню в свой репертуар. Согласно газете “Лейпциг Тагеблатт”, Страссеры пели эту песню на концерте в Лейпциге в декабре 1832. Именно в течение этого периода, несколько музыкальных нот были изменены и гимн превратился в ту мелодию, которая известна нам сегодня. На другом примере, согласно мемориальной доске, семья Райнеров пела Рождественский гимн перед аудиторией, в присутствии Императора Франса 1 и Царя Александра 1. В 1839 году, Райнеры впервые исполняли "Тихую Ночь" в Америке, у памятника Александру Хамилтону около Церкви Троицы в Нью-Йорке.

Джозеф Блецзахер, певец Придворной Оперы из Ганновера, сообщил, что к 1840-ым годам гимн был уже хорошо известен в Нижней Саксонии. "В Берлине, -" говорит он, "- Королевский Кафедральный Хор популяризировал его особенно. Он стал, фактически, любимым Рождественским гимном ценителя искусств Короля Пруссии Фредерика Уильяма IV, который слушал пение Кафедрального хора каждый год в течение Рождественского сезона."

Ко времени, когда песня стала известной по всей Европе, Джозеф Мор уже умер, и композитор, считалось, был неизвестен. Хотя Франс Грубер писал в музыкальные инстанции в Берлине, утверждая, что именно он является композитором, было принято считать мелодию, в различные времена, работой то Гайдна, то Моцарта или Бетховена, и такое представление об авторстве продолжало существовать даже в двадцатом столетии. Спор был разрешен четыре года назад, когда давно потерянная аранжировка "Тихой ночи" руки Джозефа Мора была найдена и признана подлинной. В верхнем углу справа Мор написал, - "Мелодия Фр. Грубера".

При жизни, Франс Завер Грубер сделал много оркестровых аранжировок собственной композиции. Оригинальная же гитарная аранжировка утеряна, но пять других рукописей Рождественского гимна Грубера существуют. Рукопись Джозефа Мора (приблизительно от 1820 года) - для гитарного сопровождения и, вероятно, самая близкая к аранжировке и мелодии, спетой в в полночную Мессу в 1818 году.

Позже, семья Грубера переехала в Галлейн, где теперь и находится музей Франса Ксавера Грубера. Он состоит из нескольких мебелированных комнат в его прежнем доме, наряду со знаменитыми экспонатами, освещающими историю "Тихой Ночи", включая гитару Джозефа Мора. Могила Грубера находится около дома и украшается Рождественской елкой каждый год в декабре.

Место последнего упокоения Франса Джозефа Мора находится в крошечном Альпийском лыжном курорте Ваграйн. Франс Джозеф Мор был рожден в бедности в Зальцбурге в 1792 году и умер без гроша в 1848 в Ваграйне, куда он был назначен пастором церкви. Он пожертвовал весь его доход для ухода за престарелыми и образования местных детей. Мемориал в его честь от горожан - школа имени Иозефа Мора, расположенная в десятке ярдов от его могилы. Попечитель церкви Св. Иоанна, в докладе епископу, описывал Мора как "надежного друга человечества, попечителя бедных, нежного и заботливого отца".

В 1998 было обнаружено, что Иозеф Мор не был рожден в доме, который, как предполагалось, был местом его рождения, по адресу ул. Стейнгассе 9 в Зальцбурге. Исследование по отчетам переписей указывает, что Мор и его мать проживали по адресу ул. Стейнгассе 31. В это же время Губернатор Зальцбурга, Франс Шаусбергер, объявил новую инициативу поддержки и развития культурных мест, связанных с рождественским гимном и его композиторами. Кажется, что Австрия наконец осознала, что их национальное достояние имеет очень особое значение вне его родины и поистине стало "Песней, слышной вокруг света".

Возможно это - часть чуда "Тихой Ночи". Слова выливались из воображения скромного викария. Музыка была написана музыкантом, который не был известен за пределами его деревни. Не было той знаменитости, чтобы спеть ее на мировой премьере. И все же, ее мощное божественное послание пересекло границы и барьеры языков, завоевывая сердца людей всюду.

(Рождественский историк - Билл Эган (Bill Egan), отставной фотожурналист ВМС, проживющий во Флагер-Бич, Флорида, является автором журнала "Рождество круглый год" (Year ‘Round Christmas Magazine) и выполняет рождественские исследования для Чарльза Осгуда, программы "Осгуд файл" (The Osgood File) Си-Би-Эс радио сети. Он также продьюсер ежегодного концерта "Адвентсиген" в Дайтон-Бич и лекций по вопросам Рождества по всей восточной части США. Билл посетил различные места, имеющие отношение к “Тихой Ночи” ("Stille Nacht"), чтобы исследовать историю всемирно известного рождественского гимна для Австрийского Национального Бюро по Туризму (ANTO) и Австрийского Информационного агенства.

Габриель Волф, из отдела по Связям со средствами массовой информации ANTO, говорит, что Билл Эган - выдающийся ученый в США по вопросу "Тихой Ночи ", а Журнал Новостей Дайтон-Бич утверждает, что он - один из всемирных ведущих экспертов по вопросу происхождения рождественского гимна.)
 

(Translated from English and donated by Transdata International Ltd.)
 
Page created by Jako Olivier (2001)
E-mail: jako@cyberserv.co.za
Return
 

Buy or sell on bidorbuy.co.za.