Nóçhé' Nóël, Nóçhé' cúna (BRIGIDIAN)

Nóçhé' Nóël, Nóçhé' cúna, 
Gah íes án sa' la xana 
Na íes Marí äte Swíe Loddy, 
Bébé Nuäfóna, ham äte ódí, 
Dòrméz, Crístús, dòrméz! 
Dòrméz, Crístús, dòrméz! 

Nóçhé' Nóël, Nóçhé' cúna, 
Rí'ins Sôlí def Aíah, 
Haíshner fröuçh Two bal nuäfóna 
Fwothsòneth mwos salvins hóra; 
Jäésús, a' Two Rúbins, 
Jäésús, a' Two Rúbins. 

Nóçhé' Nóël, Nóçhé' cúna, 
Salvatem 'nggósèa 
Fröuçh Cqíëlós-el óró haígnèh, 
Shóveth gratzía-el lánèh; 
Jäésús, yinmöu Húmanäé! 
Jäésús, yinmöu Húmanäé! 

Nóçhé' Nóël, Nóçhé' cúna, 
Waléróhs vwons essèa 
Ló Angelícque Halelúya 
Haútèa íet éerigçhaba: 
Ló Meshíach íes ní! 
Ló Meshíach íes ní! 


Back translation

Christmas night, Quiet night, 
All is bright in the stable 
There is Mary and Her Boy-child, 
Holy Babe, little and lovely 
Sleep Christ sleep 
Sleep Christ sleep 

Christmas night, Quiet night, 
Laughing Son of God, 
Love from Thy holy mouth 
Sounds forth our saving hour 
Jesus, at Thy Birth 
Jesus, at Thy Birth 

Christmas night, Quiet night, 
Salvation brought 
From Heaven's golden height 
Shows grace's fullness 
Jesus truly Human! 
Jesus truly Human! 

Christmas night, Quiet night, 
Shepherds who heard 
the Angelic Alleluia 
Shouted it everywhere 
The Messiah is here! 
The Messiah is here! 


Return to Homepage
Return to homepage